El viejo sueño de Ebenezer Scrooge se va a hacer realidad justo el año que se conmemora a Dickens, Rajoy suprime la paga de Navidad y el suplemento del coste de vida de las pensiones; Ratzinger retira la mula y el buey del establo. La Navidad, si no abolida, queda seriamente tocada en sus símbolos.
Se supone que los animalitos estaban para dar calor; les han aplicado la Reforma Laboral y se han quedado de patitas, -exactamente-, en la calle porque las eléctricas necesitan recaudar, desde ahora el portal recibirá energía renovable generada por el molino. Con esta ola de laicismo que nos invade no es de extrañar que los universitarios ni conozcan a su patrona; responde Santijunior, notable alumno de la Facultad de Biología de la Universidad de Oviedo: “No, hoy no tengo clase, es Santa Catalina de Aragón”
Claro que no sé que resultará peor, en el Plan de Bachillerato de 1957 a un notable conjunto de cuentos y leyendas procedentes de la sufrida Palestina lo llamaban Historia Sagrada, sin que los historiadores protestaran. Ahora el Papa escribe “La infancia de Jesús”; no sé de dónde sacará documentación, porque la única fuente de la época considerada por los expertos es Flavio Josefo. Autor de libros gruesos como “Antiquitates judeorum”, historia del pueblo judío desde los orígenes, y “Bellum judaicum”, sobre lo que los hebreos llaman “La Gran Rebelión” contra los romanos, despacha el asunto del presunto mesías con unas frases de aliño, aproximadamente: “…En ese tiempo comenzó su vida pública Jesús, un hombre sabio…Por indicación de nuestros príncipes Pilato lo condenó a muerte en la cruz…” O los “Anales” de Tácito, cuando cuenta que Nerón culpa del incendio de Roma a los cristianos, de los que no parece tener buena opinión: “Cristo, de quien procede su nombre, fue ajusticiado por orden del procurador Poncio Pilato. Esta condena reprimió en sus principios la perniciosa superstición. Pero luego surgió de nuevo, no sólo en Judea, donde el mal había tenido su origen, sino también en Roma, a donde confluye todo lo abominable y deshonroso y donde encuentra sus secuaces”.
No va a estar la obra vaticana entre mis regalos de Navidad; no suelo hacerlos, pero en caso de compromiso recurro a donar lecturas a las personas queridas. Con ánimo de buscar referencias me deja por unos días mi buen amigo Kiko el volumen “Teatro n’asturianu 2011”, eficazmente diseñado por Think; me parece interesante para la asturianía de la diáspora. Repaso “Buenas noches, mi general”, galardonado guión de José Ramón López, que Kumen representó en exclusiva para los socios de Cauce el 20 N; me acerco a otro título que promete, “Drácula ye teberganu”, de Segismundo Meana Pérez, premiu Aurora Sánchez, en la página 15 sueltan: “Mari.- Home boba, porque no sé l’idioma. Haber si trai l’haiga y me da una vuelta pela Plaza”.
A ver, Segismundo, hombre, ¡con un nombre tan teatral!, ¿tampoco tú conoces el idioma? ¿Ni FETEAS, ni la Consejería?; lo pregunto porque el libro se debe a la Federación de Grupos de Teatro Amateur de Asturias y cuenta “col sofitu de la Conseyería de Cultura y Deportes del Principau d’Asturies”. Claro que Cascos no era muy dado a la Gramática, ni parece que sea el fuerte de la Federación, si se tiene que autodefinir con un término del francés.
Con los recortes gubernamentales disminuye la mano de obra y, por ende, se aminora la calidad del producto; se nota en la prensa escrita, que ya cuenta miles de despedidos. Ejemplos: “Los jóvenes ‘cachorros’ de los que hecho mano Bielsa brillaron ayer…” El joven becario del que presuntamente echó mano La Nueva yerra en verbo y tilde. Desde Villablino informa la corresponsal de Diario de León sobre una agresión machista: “En 121 casos la víctima a renunciado a judicializar el asunto y deciden no iniciar proceso (80 eran mujeres personas españolas y 41 extranjeras)” Vanessa ha errado por escribir precipitadamente.
Suelen elaborar con más calma los columnistas, aunque esto no garantiza un resultado impecable, en ocasiones porque se espera hasta última hora, para desesperación del redactor de cierre. En el mes anterior yo mismo mareé a quien compone esta página llenando de “pes” la expresión paparazzo; de la que, por cierto, sigo sin saber la etimología. (Si Vd. la conoce y fuera tan amable de explicármela se lo compensaría con una de sidra, por lo menos).
Julio Puente escribe bien, ergo también echa borrones: “Los jugadores del Mallorca lucirán el prototipo de la Riviera Maya”, hecho publicitario que indica el escaso apego al fútbol en la isla; no solamente están vacías las gradas habitualmente, sino que los gladiadores locales llevan el logotipo de su más directa competencia turística. Observador ha resultado Ricardo V. Montoto, que hace referencia en su columna a una curiosa falta de ortografía en una pintada revolucionaria en una pared de Mieres; aprovecha para contar la divertida anécdota de un barrio popular llamado Les Baxines al que algún castellano parlante bautizó como Las Vaginas, ¡gloriosa traducción!
Se dan habitualmente estos casos con el asturiano en ambos sentidos; no hace mucho contaba una señora, extremeña de lengua, que iba con su hijo al cole porque tenían un mamagüestu. Si bien es cierto que las asociaciones escolares siempre han sido más de madres que de padres, no creo que esa fuera la idea de la expresión. Otrosí, una antigua compañera de trabajo, desafortunadamente fallecida joven, tenía tendencia a verter al castellano mis instrucciones en asturiano; llegó a la región la cadena Eroski y su responsable me indicó que se enviaran las facturas a la localidad vizcaina de Elorrio, con su acostumbrada eficacia mi compañera remitió todo el taco de papeles a El Hórreo.