La llingua ye ún de los pilares fundamentales de la cultura d’un territoriu. Forma parte de la so personalidá y tamién preserva d’una manera especial les tradiciones y la historia.
Dende hai un tiempu, el Conceyu de Grau apuesta por trabayar na normalización llingüística y creó una sección dependiente de la Conceyalía de Cultura que centra’l so trabayu na utilización del asturianu col oxetivu d’equiparar esta llingua al castellanu nel nivel alministrativu. Esti serviciu que se realiza conxuntamente en Candamu y en Grau pretende promover, asesorar y traducir los testos y la cartelería usaos poles asociaciones de dambos conceyos y tamién sirvir como puntu d’apoyu a toes aquelles persones que tean dispuestes a promocionar la llingua asturiana. El responsable d’esti serviciu nel Conceyu de Grau ye’l filólogu Miguel Rodríguez Monteavaro, que, como primera acción, punxo en marcha un cursu d’asturianu.
-¿Cómo naz esti serviciu?
-Esti serviciu naz na campaña de normalización llingüística que se ta llevando a cabu dende hai unos años por parte del Gobiernu d’Asturias polos conceyos asturianos. L’asturianu yá una llingua minoritaria ya minorizada que precisa d’elementos de sensibilización social pa que nun muerra ya ún d’esos elementos yá l’adaptación de tol procesu de normalización llingüística a las entidades alministrativas menores, como son los conceyos ya las parroquias.
-¿Con qué apoyos contáis?
-You encárgome del serviciu de Grau ya del de Candamu ya ehí tou you solu. Dependo de la Conceyalía de Cultura de caún de los sitios, pero existe una Rede de Normalización Llingüística nos Conceyos que yá una asociación de toos estos servicios. La sou presidenta yá Penélope Miranda, qu’a la sou vez yá la responsable del serviciu del Conceyu de L.lena.
«L’asturianu yá una llingua minoritaria que precisa d’elementos de sensibilización social pa que nun muerra»
-¿Pa facer unu de los cursos del Serviciu de Normalización hai que tener conocimientos previos?
-El cursu que tamos dando agora mesmo yá mui básicu, nun fai falta un mínimu de conocimientu ya pue apuntase quien quiera. Tengo xente de diferentes niveles: unos controlan más ya outros nun controlan nada. Los primeros que s’apuntaron al cursu fueron los más mozos ya llueu apuntóuse la xente mayor. El cursu actual tamos impartiéndolu tolos llunes a las siete de la tarde na Casa de Cultura de Grau, pero en cuanto s’acabe vamos programar más.
-Actualmente ¿crees qu’existe un mayor interés pol asturianu?
-You creo que sí. D’unos años p’aiquí va notándose esti interés ya, sobre too, va quitándose’l prexuiciu que tenía la xente. El tópicu, anque tien cierta base de certeza, de que l’asturianu yá namás patrimoniu de los pueblos nun tien por qué ser válidu pal sieglu XXI ya lo cierto yá que l’asturianu val pa tolas situaciones ya pa tolos llugares.
-Ye un proxectu ilusionante pa un filólogu…
-Encántame la miou profesión. Tuvi fayendo munchu trabayu de campu así como trabayos na universidá, pero esti trabayu paezme un ámbitu nuevu. Non por trabayar cola llingua asturiana, que ye lo que yá taba fayendo, senón por faer que l’usu del asturianu sea normal nuna zona determinada. Partes de prexuicios que tien la universidá o las academias, qu’insisten en que too sea correcto normativamente, ya llueu cuando llegas a la sociedá daste cuenta de qu’esas normas ya esos principios académicos fallan ya qu’hai que negociar ya dexar de convencer de que solo la normativa culta yá lo único ya meyor pa salvar una llingua minoritaria ya minorizada.